{"id":770,"date":"2010-05-17T16:46:00","date_gmt":"2010-05-17T16:46:00","guid":{"rendered":"http:\/\/blogs.elcorreo.com\/estoesbrooklyn\/?p=770"},"modified":"2010-05-17T16:46:00","modified_gmt":"2010-05-17T16:46:00","slug":"google-incorpora-traduccion-euskera","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.elcorreo.com\/estoesbrooklyn\/2010\/05\/17\/google-incorpora-traduccion-euskera\/","title":{"rendered":"Google incorpora la traducci\u00f3n en euskera"},"content":{"rendered":"<p><IMG src=\"\/estoesbrooklyn\/wp-content\/uploads\/sites\/10\" id=\"img_1\" class=\"imgcen\">Lo que ven\u00eda siendo una <A href=\"http:\/\/www.google.com\/support\/forum\/p\/web+search\/thread?tid=5b2c516cb4164e4d&#038;hl=es\" title=\"http:\/\/www.google.com\/support\/forum\/p\/web+search\/thread?tid=5b2c516cb4164e4d&#038;hl=es\" id=\"link_1\">reclamaci\u00f3n habitual de internautas vascos<\/a>  en los foros de Google empieza a ser una realidad. El buscador acaba de incorporar a su cat\u00e1logo de servicios de traducci\u00f3n (<A href=\"http:\/\/translate.google.es\/#es%7Ceu%7C\" title=\"http:\/\/translate.google.es\/#es|eu|\" id=\"link_0\">Google Translate<\/a>) <A href=\"http:\/\/translate.google.es\/#es%7Ceu%7C\" title=\"http:\/\/translate.google.es\/#es|eu|\" id=\"link_0\">el euskera<\/a>, con la posibilidad de traducir textos o p\u00e1ginas web de cualquier idioma al vasco y de \u00e9ste a cualquier otro. La herramienta es interesante, aunque todav\u00eda dista mucho de ser perfecta. Lo notar\u00e9is en cuanto hag\u00e1is una prueba, incluso con frases relativamente sencillas. La raz\u00f3n es que el servicio de traducci\u00f3n en euskera est\u00e1 todav\u00eda en fase Alpha, lo que significa que est\u00e1 en periodo de prueba y mejoras. Google quiere &#8216;aprender&#8217; a traducir en lengua vasca, por lo que con cada b\u00fasqueda os permite &#8216;sugerir una traducci\u00f3n mejor&#8217;. Si utiliz\u00e1is esta opci\u00f3n, la m\u00e1quina aprende y sus traducciones ser\u00e1n cada d\u00eda mejores.<br \/>\nPero lo que digo, de momento, flojita-flojita.<br \/>\nPara que os hag\u00e1is una idea, \u00e9ste es el texto que devuelve Google cuando se le pide que traduzca este post al euskera.<\/p>\n<blockquote><p><em>Zer zen Internet-forumak salatu common Google euskara izatea errealitate bihurtzen ari da. Bilaketa berri du bere zorroa gehitu itzulpen zerbitzuak (Google Translate) Euskera egiteko ahalmena testu edo web orriak itzultzeko edozein euskarara eta hizkuntza from dituen beste edozein ere. tresna interesgarria da, baina oraindik ere ezin hobea da. ikusiko duzu denak azterketarik egin zenuen, nahiz eta esaldiak nahiko erraza da. Arrazoi Euskera zerbitzua Itzulpena, egia da oraindik Alpha etapa, eta horrek esan nahi du askatasun zaindua eta hobekuntza zuen. Google nahi du &#8216;ikasi&#8217; euskara behar itzulita, bilaketa bakoitzarekin dezakezu &#8216;iradokitzen hobeto itzulpena. &#8221; erabili aukera hau, makina ikasten eta itzulpenak hobeto egunero. Baina zer gertatzen da, esan dut, oraingoz, argi-argia.<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p>En total, Google ofrece ya servicios traducci\u00f3n para 57 idiomas. Entre los \u00faltimos que ha incluido, aparte del euskera, est\u00e1 el armenio, azerbayan\u00ed, georgiano y urdu, que no me pregunt\u00e9is d\u00f3nde se habla.<br \/>\nLo vi en <A href=\"http:\/\/www.genbeta.com\/herramientas\/mas-lenguajes-para-google-translate-incluido-el-euskera\" title=\"http:\/\/www.genbeta.com\/herramientas\/mas-lenguajes-para-google-translate-incluido-el-euskera\" id=\"link_2\">Genbeta<\/a>.<\/p>\n<!-- AddThis Advanced Settings generic via filter on the_content --><!-- AddThis Share Buttons generic via filter on the_content -->","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Lo que ven\u00eda siendo una reclamaci\u00f3n habitual de internautas vascos en los foros de Google empieza a ser una realidad. El buscador acaba de incorporar a su cat\u00e1logo de servicios de traducci\u00f3n (Google Translate) el euskera, con la posibilidad de traducir textos o p\u00e1ginas web de cualquier idioma al vasco y de \u00e9ste a cualquier [&hellip;]<!-- AddThis Advanced Settings generic via filter on get_the_excerpt --><!-- AddThis Share Buttons generic via filter on get_the_excerpt --><\/p>\n","protected":false},"author":17,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[7],"tags":[34],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.elcorreo.com\/estoesbrooklyn\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/770"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.elcorreo.com\/estoesbrooklyn\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.elcorreo.com\/estoesbrooklyn\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.elcorreo.com\/estoesbrooklyn\/wp-json\/wp\/v2\/users\/17"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.elcorreo.com\/estoesbrooklyn\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=770"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.elcorreo.com\/estoesbrooklyn\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/770\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.elcorreo.com\/estoesbrooklyn\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=770"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.elcorreo.com\/estoesbrooklyn\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=770"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.elcorreo.com\/estoesbrooklyn\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=770"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}