<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Elorriaga publica en USA | ¡Esto es Brooklyn! - Blog elcorreo.com</title>
	<atom:link href="https://blogs.elcorreo.com/estoesbrooklyn/2007/02/22/elorriaga-publica-usa/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://blogs.elcorreo.com/estoesbrooklyn</link>
	<description>Por Aitor Alonso</description>
	<lastBuildDate>Fri, 28 Jun 2019 04:23:42 +0000</lastBuildDate>
	<language></language>
	<generator>https://wordpress.org/?v=5.9.10</generator>
		<item>
		<title>Elorriaga publica en USA | ¡Esto es Brooklyn! - Blog elcorreo.com</title>
		<link>https://blogs.elcorreo.com/estoesbrooklyn/2007/02/22/elorriaga-publica-usa/</link>
		<comments>https://blogs.elcorreo.com/estoesbrooklyn/2007/02/22/elorriaga-publica-usa/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Feb 2007 02:26:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>-</dc:creator>
		                		<category><![CDATA[Sin categoría]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogs.elcorreo.com/estoesbrooklyn/?p=332</guid>
		<description><![CDATA[El escritor vasco Unai Elorriaga verá una edición estadounidense de su tercera novela, ‘Vredaman’, gracias a la ayuda que otorgará la organización National Endowment for the Arts a la editorial Archipielago Books, que editará la novela bajo traducción de Amaia Gabantxo, según The New York Times. Elorriaga resultó reconocido en España con apenas 27 años, [&#8230;]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/loose.dtd">
<html><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8"></head><body><div class="voc-advertising voc-adver-inter-text hidden-md hidden-lg voc-adver-blogs-entries"></div><div class="voc-advertising voc-adver-inter-text hidden-md hidden-lg voc-advertising-mobile-ready"></div><p><a href="http://bp0.blogger.com/_LSCWnEpAnto/Rd3TaHWtpvI/AAAAAAAAAAk/Smt482h5WOU/s1600-h/elorriaga.jpg"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5034412404074456818" style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left;" alt="" src="//bp0.blogger.com/_LSCWnEpAnto/Rd3TaHWtpvI/AAAAAAAAAAk/Smt482h5WOU/s320/elorriaga.jpg" border="0"></a>El escritor vasco <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Unai_Elorriaga">Unai Elorriaga </a>verá una edición estadounidense de su tercera novela, ‘Vredaman’, gracias a la ayuda que otorgará la organización <a href="http://www.nea.gov/news/news07/IntlLit.html">National Endowment for the Arts </a>a la editorial Archipielago Books, que editará la novela bajo traducción de Amaia Gabantxo, según <a href="http://www.nytimes.com/2007/02/21/arts/21arts.html?_r=1&amp;ref=arts&amp;oref=slogin">The New York Times</a>. Elorriaga resultó reconocido en España con apenas 27 años, cuando su relato en euskera ‘SPrako tranbia’ (Un tranvía en SP, Alfaguara) obtuvo el Premio Nacional de Narrativa. Gabantxo, por su parte, ha trabajado para varias publicaciones y prepara en la actualidad una traducción de poesía vasca contemporánea para Arc Publications.</p>
</body></html>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://blogs.elcorreo.com/estoesbrooklyn/2007/02/22/elorriaga-publica-usa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post_id>332</post_id><comment_status>open</comment_status>	</item>
	</channel>
</rss>
