Archivado en enero, 2009

La extraña América de Paul Auster

Entrevista en Le Figaro (francés). Foto de Eric Garault.

Lo nuevo de Auster: ‘Invisible’

El último paso de Paul Auster por España nos dejó como noticia el título de su nueva novela (‘Invisible’) y el anuncio de que ya había entregado el copión a su editor en castellano, Jorge Herralde, de Anagrama. Poco más. La prensa australiana desvela hoy algunos detalles añadidos. Anuncia su publicación para el mes de

Una buena noticia

Una buena noticia hoy en El Correo: Bruce Springsteen en Bilbao (San Mamés) el 26 de julio, en Santiago el 28, Valladolid el 29 y Benidorm el 31.

Grabados numerados sobre Paul Auster

Pedro Oyarbide, diseñador gráfico, ha preparado una serie de grabados sobre Paul Auster que nos parecen muy interesantes como fetiche para cualquier fan del escritor, que somos muy así y nos encantan estas cosas. La información básica sobre las pinturas es la siguiente: Tirada de 75 grabados al aguafuerte, firmados y numerados; se entregan con

Mini-investidura en Legoland

Por si te lo perdiste, Lego lo recrea para ti en California. Lo vi en Veo Veo

Outlaw Pete, regresa Springsteen

Acabo de escuchar Outlaw Pete, el primer corte del nuevo álbum de Bruce Springsteen, Working on a dream, a la venta el 27 de este mes. Es un tema largo, con intro basada en un acompañamiento de cuerda y con ecos del trabajo de homenaje a Seeger, algunos arreglos vaqueros y cierta épica. Es la

Bicentenario de Edgar Allan Poe

Estoy a la espera de acometer algunos cambios profundos en el blog, motivo por el que la actividad posteadora ha sido estas últimas semanas inferior a la habitual. Mientras se definen los cambios, que ya contaré, abro un espacio para recordar el bicentenario del nacimiento de Edgar Allan Poe (Boston, 1809), un escritor imprescindible, de

Elegía para un Americano

La escritora Siri Hustvedt, esposa de Paul Auster, acaba de ver publicado en castellano y catalán su último trabajo: Elegía para un Americano. En español se edita en Anagrama, que ya publicó Todo cuanto amé. La traducción es de Cecilia Ceriani y aquí se puede leer un fragmento, cortesía de la propia editorial. En catalán,

elcorreo.com

EN CUALQUIER CASO TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS:
Queda prohibida la reproducción, distribución, puesta a disposición, comunicación pública y utilización, total o parcial, de los contenidos de esta web, en cualquier forma o modalidad, sin previa, expresa y escrita autorización, incluyendo, en particular, su mera reproducción y/o puesta a disposición como resúmenes, reseñas o revistas de prensa con fines comerciales o directa o indirectamente lucrativos, a la que se manifiesta oposición expresa.