Tag ‘ mujeres’

“Las variaciones Bradshaw” de Rachel Cusk (Lumen)

A diferencia del libro anterior, la lectura de “Las variaciones Bradshaw” me ha resultado rápida, fluida y placentera. Me alegra el reencuentro con Rachel Cusk, a la que descubrí en “Arlington Park”, obra que me pareció una vibrante disección de la vida de la clase media inglesa. Continúa Rachel Cusk en este libro con el

“Crónicas del desamor” de Elena Ferrante (Lumen)

Estoy vaga. Vacaciones de Semana Santa, buen tiempo, aumento de actividades al aire libre y auge de la vida social con el calorcito,….. todo ello ha contribuido a que mi ritmo de lecturas haya menguado y a que mi disposición a dejar por escrito mis impresiones sobre la lectura haya desaparecido. Solo el remordimiento ante

“Purga” de Sofi Oksanen (Salamandra Narrativa)

He aquí una gran novela. Vibrante, brillante, implacable, sin concesiones, que atrapa desde su primera página con la garra de la curiosidad, del desasosiego, del horror y la incertidumbre, y te suelta justo en la última frase para dejar el ánimo inquieto, atenazado por la angustia, reo de la desazón. Esta novela ha desatado todo

“La hija del optimista” de Eudora Welty (Impedimenta)

Resulta muy agradable abandonarse en brazos de lo desconocido. Y no solo literariamente hablando. Pero este es el tema que hoy me ocupa y a él me ceñiré. Todo lector, tarde o temprano, cae en la cuenta de que su universo de autores y libros ha de ser, necesaria e irremediablemente, reducido. Un lector “no

“Ave del paraíso” de Joyce Carol Oates (Alfaguara)

Empiezo “Ave del paraíso” cuando falta más o menos una semana para que se haga público el Nobel de Literarura de 2010. Joyce Carol Oates es desde hace varios años una firme candidata y…. una apuesta en las quinielas. Por curiosidad, sigo la cotización de los aspirantes en Ladbrokes, y en los primeros días de

“La hija de Robert Poste” de Stella Gibbons (Impedimenta)

Empiezo a leer “La hija de Robert Poste” y ya desde la nota del traductor siento la punzada de mi inglés apto sólo para aeropuertos, manuales de instrucciones y manejo de instalación de software. “Traduttore, traditore”, reza el dicho. En este caso, se agradece su nota introductoria y las escasas pero oportunas intervenciones a pie

“Diario de un ama de casa desquiciada” de Sue Kaufman (Libros del Asteroide)

Repaso mi último comentario, en el que confesaba mi necesidasd de una lectura más frívola. Leído el libro objeto de comentario, me desdigo. Efectivamente, no es una lectura frívola. Eso sí, mucho más relajada, distendida y ligera que la de los dos libros precedentes. Abrimos las páginas del diario que durante aproximadamente medio año lleva

“Todo lo que tengo lo llevo conmigo” de Herta Müller (Siruela – Nuevos Tiempos)

Define el Diccionario de la RAE (vigésimo segunda edición) el hambre como “gana y necesidad de comer”. La mayoría de los lectores damos a “hambre” un matiz de estado, de circunstancia más o menos duradera pero pasajera en todo caso. Leopold, rumano de origen alemán confinado en un campo de trabajo ruso a finales de

“Le premier siècle après Béatrice” de Amin Maalouf (Le livre de poche)

Es Amin Maalouf un habilísimo narrador, y recordaba “El viaje de Baldassare” como un eficaz relato centrado en la Europa del siglo XVII. El título de esta novela (por algún motivo que se me escapa, creí que la Béatrice del título era la Beatriz de Dante), y la ilustración de la portada, un fragmento de

“El Museo de la Inocencia” de Orhan Pamuk (Círculo de Lectores por cortesía de Random House Mondadori)

Llevaba este título siendo postergado durante dos o tres meses. Y eso que me gusta, a ratos, Pamuk. Recuerdo “Me llamo Rojo” como uno de los libros más bellos que he leído jamás. Pero no me gustó tanto “Nieve”, no entendí prácticamente nada. Hojée “Estambul”, pero la prisa me impidió meterme en él a fondo.

elcorreo.com

EN CUALQUIER CASO TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS:
Queda prohibida la reproducción, distribución, puesta a disposición, comunicación pública y utilización, total o parcial, de los contenidos de esta web, en cualquier forma o modalidad, sin previa, expresa y escrita autorización, incluyendo, en particular, su mera reproducción y/o puesta a disposición como resúmenes, reseñas o revistas de prensa con fines comerciales o directa o indirectamente lucrativos, a la que se manifiesta oposición expresa.